“Three Marys” by Oliver Korvestirski Translated into Russian
Moscow – The novel “Three Marys,” by Oliver Korvestirski, has been translated into Russian as the latest installment in the “Macedonian Novel of the 21st Century” project. Launched in 2014, this initiative, spearheaded by popularizer of Macedonian culture in Russia, Olga Panikina, and executed in collaboration with the Central for Books “Rudoymino” publishing house, aims to bring Macedonian literature to a wider russian audience. “Rudoymino” previously controlled the primary distribution for the ambitious project, which has already published seven novels.
These include “Hrapeshko” by Ermis Lafajanovski, “Water Pyramid (Patot na јагулите)” by Luan Staro, “Twenty-first” by Tomislav Osmanli, “ABC for naughty children” by Veno Andonovski, and “Magun” by Vlad Uroševic. The translation of “Three Marys” was released on June 19, 2026, at 8:57 am. The project represents a significant cultural exchange between Russia and Macedonia, showcasing contemporary works of fiction.
—
Word Count: Approximately 248 words.
Topics: #russian #novel #oliver
This is a welcome addition to the growing collection of translated Macedonian literature.
What is the “Macedonian Novel of the 21st Century” project?